![]()
AD - Interlagos - Min. Belém
TRADUÇÃO:
- Na versão bíblica Almeida Revisada e Corrrigida (ARC) adotada neste Portal, encontramos várias palavras que permaneceram no original:
ORIGINAIS
Aleluia - Glória a Deus.
Amém - Assim seja. É verdade. Eu concordo.
Eli - Palavra aramaica que quer dizer "Deus" [Mateus 27.46].
Eli, Eli, lemá sabactâni - Frase em aramaico, dita por Jesus na cruz e quer dizer "Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?" [Mateus 27.46].
Lemá - Palavra aramaica que quer dizer "meu"[Mateus 27.46].
MENE, MENE, TÉQUEL, PARSIM - Frase ... ??? [Daniel 5.25].
MENE - Palavra/Frase interpretada como "Contou Deus o teu reino e o acabou." [Daniel 5.26].
TÉQUEL - Palavra/Frase interpretada como "Pesado foste na balança e foste achado em falta." [Daniel 5.27].
PERES (PARSIM) - Palavra/Frase interpretada como "Dividido foi o teu reino e deu-se aos medos e aos persas." [Daniel 5.28].
Sabactâni - Palavra aramaica que quer dizer "me desamparaste" [Mateus 27.46].
FONTE / AUTOR: WEB - Compilado por PRF. 12/2005.
NA BÍBLIA: "...Graças te dou, ó Pai... que ocultaste estas coisas aos sábios e entendidos, e as revelaste aos pequeninos." [Mateus 11.25b].
(ƒ) Copyfree 2004-2007 - Development by: paulorferreira@gmail.com - First/Last: 15/05/2004 - traducao.php-01/02/2010