Igreja Evangélica Assembléia de Deus - CGADB

BÍBLIA SAGRADA - VERSÕES



O SÉCULO DA BÍBLIA

Inegavelmente, o século vinte foi o século da Bíblia. Antes de 1900, a Palavra de Deus encontrava-se em 523 línguas e dialetos. Depois desta data e até 1982, outras 1240 línguas foram alcançadas. Isto quer dizer que o maior surto de traduções da Bíblia ocorreu no século 20.

Atualmente, as Escrituras Sagradas podem ser lidas em 1763 linguagens: a Bíblia completa em 279, um dos Testamentos em 551 e, pelo menos, um livro inteiro em 923.

   As traduções mais famosas da Bíblia são a Septuaginta (a tradução do Velho Testamento, do hebraico para o grego, em Alexandria, Egito, cerca de 200 anos antes de Cristo) e a Vulgata (revisão do Novo Testamento e a tradução do Velho Testamento, do hebraico para o latim, por Jerônimo no final do século IV).

   Na época da Reforma existiram várias traduções provocadas pela redescoberta da Bíblia e pela convicção de que a Palavra de Deus é a única regra de fé e prática.

Novo crescimento surge entre os protestantes a partir do século XIX.

Nesta ocasião, apareceram as primeiras Sociedades Bíblicas (1904) com o propósito de traduzir, publicar e colocar em circulação as Escrituras Sagradas, ministério extraordinário que continua até hoje.

   O grande crescimento de novas traduções neste século deve-se, especialmente, aos tradutores Wycliffe da Bíblia (desde 1934), membros do Summer Institute of Linguistic.

(Autor: Márcio José Schali, Membro da Sociedade Bíblica do Brasil)


Abreviaturas das Versões:

AA - Almeida Atualizada
AC - Almeida Corrigida
ACT - Almeida Contemporânea
AM - Ave Maria - Católica
AR - Almeida Revisada
ACF - Almeida Corrigida Fiel
ARA - Almeida Revisada e Atualizada
ARC - Almeida Revisada e Corrigida
BEP - Bíblia de Estudo Pentecostal (ARC)
BTH - Bíblia de Estudo Thompson
BM - Bíblia da Mulher
Fiel (SBTB)
JER - Jerusalém
KJ - King James (Rei Tiago) - Versão em inglês que foi retraduzida para praticamente todas as línguas do mundo.
LXX - Septuaginta
NIV - Nova Versão Internacional
NKJV - New King James Version (inglês)
Números - Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)
NTLH ou LH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
NTLHA ou LHA - Nova Tradução King James atualizada
NVI - Nova Versão Internacional
RT - Rei Tiago (King James)
VN - Vida Nova




DIFERENÇA ENTRE AS BÍBLIAS


BÍBLIA HEBRAICA ou Bíblia dos Judeus

- Tem só os 39 livros do AT
- Não tem os livros do NT (os judeus não crêem em Jesus como o Messias)
- Não tem os lívros apócrifos incluídos na versão Católica Romana (Vulgata).



BÍBLIA PROTESTANTE

- Aceita os 39 livros do VT e também os 27 do N.T.
- Rejeita os livros apócrifos incluídos na Vulgata, como não canônicos.



BÍBLIA CATÓLICA

- Contém os 39 livros do VT e os 27 do N.T.
- Inclui, na versão Vulgata, os livros apócrifos ou não canônicos que são: Tobias, Judite, Sabedoria, Eclesiástico, Baruque, 1o e 2o de Macabeus, seis capítulos e dez versículos acrescentados no livro de Ester e dois capítulos de Daniel.

A seguir, a lista dos livros apócrifos:

  • 1. 3 Esdras
  • 2. 4 Esdras
  • 3. Oração de Azarias
  • 4. Tobias
  • 5. Adições a Ester
  • 6. A Sabedoria de Salomão
  • 7. Eclesiástico (Também chamado de Sabedoria de Jesus, filho de Siraque).
  • 8. Baruque
  • 9. A Carta de Jeremias
  • 10. Os acréscimos de Daniel
  • 11. A oração de Manasses
  • 12. 1 Macabeus
  • 13. 2 Macabeus
  • 14. Judite

(Veja mais sobre Livros Apócrifos)

NA BÍBLIA:    "... falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender,
que os indoutos e inconstantes torcem e igualmente as outras escrituras, para sua própria perdição." [2 Pedro 3.16].

(ƒ) Copyfree 2004-2007 - Development by: paulorferreira@gmail.com  -  First/Last: 15/05/2004 - versao.php-01/02/2010